Use um dicionário para jogos de palavras Scrabble e Wordfeud
Como se joga em africâner no Scrabble? 8 factos interessantes sobre as versões do Scrabble em outras línguas.
O Scrabble, como outros jogos de português, difere da versão do jogo em inglês principalmente pela presença de acentos ortográficos (como á, à, ã, é, ô, õ, ç). O tamanho do quadro permanece o mesmo, assim como as vogais pontilhadas e consoantes como r, n, s, b ou g. Algumas versões, no entanto, são tão diferentes da original que podemos nem perceber que se trata do Scrabble e pensarmos que é um jogo de palavras regional. Apresentamos 10 fatos interessantes sobre diferentes versões do Scrabble em línguas estrangeiras!
1.O basco só é jogado com 21 letras
Na versão basca faltam as letras C, Q, V, W e Y. No entanto, além das 21 letras simples, há também caracteres duplos RR, TS, TX e TZ, que não são encontrados em nenhuma outra versão. A distribuição de letras também é incomum nesta língua – há nove casas com a letra I (que ainda está no padrão), com a letra E – doze, e com a letra A – quatorze.
2.Na Lituânia, usa-se ą e ę!
Na versão lituana, tem-se até 104 casas para as partidas. Um deles tem a letra ą, enquanto o outro tem a letra ę. O primeiro vale um ponto, o segundo vale dois. Além disso, nos dicionários de ambas as línguas existem várias palavras com o mesmo som, não só empréstimos do inglês. Partida de Scrabble com os lituanos? Sem chance!
3.Querem sentir-se como um verdadeiro hipster? Joguem em latim!
Claro, não só os hipsters se interessam pelo Scrabble em latim. Embora seja uma língua morta, ainda é usada na medicina e na biologia, então sabê-la pode ser muito útil. E pode-se aprender latim jogando Scrabble. Vale a pena entender, no entanto, que nesta versão não existem as letras K, Y e Z. I faz a função tanto do próprio I como como da letra J, e V – do V e do U.
4.Aaa, a melhor definição de Scrabble é em malaio
A versão malaia não parece diferir muito das outras. O jogo ocorre num tabuleiro do mesmo tamanho, há dois sabonetes (ou seja, casas vazias), F e Z dão mais pontos, e a maioria das vogais e algumas das consoantes mais populares dão menos pontos. O jogo não tem as letras Q, V e X. No entanto, há um detalhe que torna esta versão significativamente diferente das outras – existem até 19 casas com a letra A! Alguém gostaria de dizer – aaaaa, mas é muito!
5.Não encontrarás Scharfes-S na versão alemã
Embora a maioria de nós associe o alemão com tremas e ß, não encontrarás essa letra na versão do jogo usada por lá. E tudo porque, até recentemente, não existia em Unicode (ou seja, um banco de dados de caracteres do computador), também não é usado na Suíça de língua alemã e em Liechtenstein. Atualmente, existem 102 casas no jogo, mas antes de 1990, havia até 119.
6.MegaScrabble em armênio
A Armênia, no entanto, vence a competição para a versão nacional mais original. Na edição não oficial, encontraremos 146 casas! Entre eles, podes encontrar até 3 sabonetes e 38 letras diferentes. Como se isso não bastasse, o campo de jogo também é maior – em vez do 15×15 padrão, tem um tamanho de 17×17. Isso significa que em vez de 225, existem 289 casas! Eu me pergunto se Alfred Mosher Butts, o criador do Scrabble, previu que seu jogo poderia evoluir nessa direção. Se for assim, tiro o chapéu, eu mesmo fiquei surpreso quando li sobre isso em 2020.
7.Sem DZS na Hungria
Embora geralmente associemos a Hungria a encontros consonantais que são difíceis de pronunciar sem primeiro aprendermos a língua, não encontraremos muitos deles na versão magiar do Scrabble. Há apenas cinco casas. Dois com o sinal duplo GY e um cada para NY, CS, LY e ZS. Além disso, DZ e DZS também são usados no húngaro. Os criadores desta edição do jogo decidiram, no entanto, que eles aparecem no uso geral muito raramente para incluí-los no jogo. É uma pena, porque então a versão húngara seria a única em que haveria um triângulo.
8.Sem a letra C na versão em afrikaans
Embora C seja uma das letras mais populares nas línguas europeias, ela está ausente na versão em afrikaans. Também não há o Q, X e Z, mas há casas para o V. A letra com a maior pontuação no jogo é J, com a qual podes marcar até 10 pontos. O sabonete (que, como nas versões polaca e inglesa, pode ser encontrado em dois pratos) pode substituir as letras X e Z, mas não C ou Q.
Como podes ver, jogar Scrabble não é apenas divertido, mas também um estudo bastante interessante de idiomas individuais. Os exemplos que dei são apenas algumas das curiosidades mais expressivas. Um jogo traduzido para quase todas as línguas do mundo sempre vai soar um pouco diferente. Frequentemente, mesmo numa língua, existem várias versões que diferem significativamente umas das outras. E às vezes eles são feitos até para certos dialetos. Sabias que também existe uma edição em Esperanto? Embora seja uma língua artificial, ela possui a sua versão do Scrabble. Quem sabe um dia haverá também uma edição com gírias, levando em conta, por exemplo, as regras da linguagem dos internautas? Claro, parece estranho, mas ainda faltaria muito para atingir o nível de estranheza da versão armênia!
- Talvez você esteja criando palavras cruzadas? Experimente esta ferramenta gratuita para criar palavras cruzadas online – Puzzle Maker.
- Ou talvez esteja resolvendo palavras cruzadas? Confira o site gratuito que ajudará você a resolver qualquer palavra cruzada https://mots-croisés.fr/.
- Se estiver resolvendo palavras cruzadas em polonês, recomendamos este site https://krzyżówka.pl/.
- Gosta de jogar Scrabble? Experimente esta ferramenta única para vencer em qualquer jogo – Tricher au Scrabble.
- Ou talvez precise contar palavras no texto? Você pode fazer isso com Conta Parole.
- Você também pode contar palavras e letras com Contador de Palabras.